• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Доцент департамента психологии Анатолий Владимирович Хархурин о гранте РНФ

Анатолий Владимирович Хархурин, доцент департамента психологии, рассказывает о поддержке РНФ для исследования влияния мультилингвизма и межкультурной компетенций на устойчивость к эмоциональному выгоранию.

Доцент департамента психологии Анатолий Владимирович Хархурин о гранте РНФ

частный архив А.В.Хархурина

Анатолий Владимирович, как называется Ваш проект и в чем его основная задача?

Название — Исследование влияния мультилингвизма и межкультурной компетенций на устойчивость к эмоциональному выгоранию. Другими словами, мы изучаем как такие явления как мультилингвизм мультикультурный опыт и межкультурная компетенция могут развить способности, такие как когнитивная гибкость, толерантность к неопределенности, экстраверсия и так далее, которые в свою очередь могут привести к уменьшению эмоционального выгорания. Этот проект появился естественным образом. Я занимаюсь исследованием мультилингвизма и мультикультурности на протяжении уже двадцати лет в контексте развития креативных способностей. На протяжении всего этого времени — я писал диссертацию, книги, статьи и так далее — я рассматривал, в первую очередь, когнитивные факторы, которые развиваются в результате многоязычной практики, когда люди говорят на нескольких языках и / или живут в разных культурах. В первую очередь, я обращал внимание на тех, кто использует языки не в школе, а в естественном контексте, например, мигранты, студенты по обмену, люди, которые уезжают в другие страны работать и изучают там язык — то есть люди активно используют несколько языков, причем в разных культурных контекстах. В результате этого опыта у них развивается так называемая межкультурная компетенция, - способность не только общаться с людьми разных культур, но и решать конфликты, возникающие между представителями этих культур. Это очень важная компетенция, т. к. в эпоху глобализации в современном мире, даже живя в одной стране, мы так или иначе сталкиваемся с представителями разных культур 

Как Вы перешли от развития креативных способностей к профилактике выгорания?

Креативные способности — это общее понятие и мне было интересно изучать их составляющие: я изучал когнитивные функции, в частности, когнитивную гибкость, изучал личные качества, такие как толерантность к неопределённости или открытость к новому опыту. Я понял, что эти качества будут влиять на уменьшение стресса, ведь эмоциональное выгорание, по сути дела, это когда мы наваливаем на себя необозримую кучу параллельных задач. И перечисленные качества могут привести, на наш взгляд, к уменьшению выгорания, как профессионального, так и в личных отношениях. Эмоциональное выгорание изучается достаточно интенсивно, но как правило исследователей интересуют факторы, которые приводят к выгоранию, а мы хотим посмотреть именно на факторы профилактики, которые, на первый взгляд, совершенно не очевидны. 

Это исследование проходит в рамках большого проекта, входящего в Научные Центры Мирового Уровня, а именно в Центр Развития Человеческого Потенциала. В этом проекте мы разрабатываем обучающую программу для школ, «Ключи к полилингвальному, межкультурному и творческому образованию» (Plurilingual Intercultural Creative Keys; PICK), целью которой является формирование системной адаптации через развитие языковых, межкультурных и креативных компетенций. Эта программа создана в форме тренинга для учителей и как следствие не требует радикальных изменений в школьной программе. Поскольку эмоциональное выгорание имеет место не только во взрослой жизни, но и в школе, результаты данного исследования будут включены в программу PICK.

Как появилась тема выгорания?

Эта тема интересовала мою коллегу Каширскую Е.В., вместе с которой мы подали на этот грант. В разговоре о причинах эмоционального выгорания (отчеты, статьи, лекции и т.д. и т.п.) мы подумали, а есть ли что-то, что может уменьшить этот стресс. И тут родилась идея соединить мои научные интересы с интересами коллеги. Мы подали на грант, проект находится еще в самой ранней стадии: мы сформировали гипотезу, батарею методик, и получив грант, уже начали сбор данных. Мы получили в этом году малый грант, но планируем в следующем году подавать на большой с новым проектом о влиянии кодовых переключений — то есть переключений с одного языка на другой в рамках одной фразы — на развитие креативных способностей. Для людей, владеющих несколькими языками это нормальная практика, и мои исследования показали, что кодовое переключение могут повлиять на развитие креативных способностей. Мы углубляем эту тему и хотим внедрить наши уникальные методики кодовых переключений в школьную программу.

Кто с Вами работает?

В малом гранте всего три человека: руководитель проекта, постдок по программе российских постдоков — в прошлом году департамент психологии взял на работу Каширскую Екатерину Владимировну, она закончила психологию в ЧГУ и пришла к нам, к сожалению, всего на два года по правилам программы. Но она отлично вошла в наш проект, поддержанный ФСН, и я надеюсь, останется с нами по окончании программы постдоков. Екатерина Владимировна разрабатывает обучающая программу и тренинг для преподавателей и также  курирует проект об эмоциональном выгорании. И третий человек — это студентка магистратуры, Конча Валерия — еще один ценный сотрудник, прекрасно разбирающийся в экспериментальном дизайне и статистике.

Как Вы оцениваете размер гранта и как Вы собираетесь его потратить?

Это малый грант, здесь речь больше о престиже, чем о серьезной финансовой поддержке. У нас две основные статьи расхода: это зарплаты сотрудников и оплата всего, что связанно со собором данных. 

Какие демографические группы Вы исследуете?

Полтора года назад мы запустили два больших проекта о связи языковых и креативных практик, которые рассматривали схожие гипотезы — один на русском, другой на английском языке, чтобы затронуть разные географические и языковые регионы. В русскоязычном большинство было из России и Казахстана плюс мигранты из России в Америке, Европе и Арабских странах, которые говорят на местных языках, помимо русского. Англоязычная выборка была, в первую очередь, западная — Германия, Англия, Франция, и Америка — это нетворк моих академических контактов.  Шкала  эмоционального выгорания, которую мы используем, адаптирована для русской выборки. Поэтому мы ориентируемся на русскоязычных, которые живут в разных странах, но в первую очередь студентов Вышки.