• A
  • A
  • A
  • АБB
  • АБB
  • АБB
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта
Контакты

Тел.: 8 (495) 772-95-90 *15366

E-mail: dekpsy@hse.ru

Фактический адрес: 101000, г. Москва, Армянский пер. 4, корп. 2

Почтовый адрес: 101000, г. Москва, ул. Мясницкая, д. 20 (департамент психологии)

Руководство
Заместитель руководителя Прусова Ирина Сергеевна
Заместитель руководителя Березнер Тимофей Александрович
Статья
Таксономия черт личности, основанная на прилагательных русского языка

Мишкевич А. М., Щебетенко С. А., Калугин А. Ю. и др.

Сибирский психологический журнал. 2024. № 91. С. 60-80.

Глава в книге
Грамотность в вопросах здоровья и ее роль в профилактике тревоги, депрессии и соматизации

Золотарева А. А.

В кн.: Социальные и клинические рубежи современной психиатрии и наркологии: сборник трудов всероссийской научно-практической конференции (г. Краснодар, 14 марта 2024 г.) / под общей редакцией: С.Н. Алексеенко, А.Н. Редько, В.Г. Косенко [и др.].. Краснодар: 2024. С. 79-82.

Препринт
Stress Resilience (Proprioceptive and Verbal Individual Differences) in Onco-Patients, Sportsmen and Controls

Liutsko L., Malova Y., Vinokurova E. et al.

public health and health services. 20944. MDPI, 2023

«Стратегии межэтнической адаптации русских в Эстонии»

18 октября состоялся научный семинар МНУЛ СКИ из цикла «Культура имеет значение». В качестве докладчика выступила Марианна Дроздова, магистр психологии, студент PhD-программы по политическим наукам Таллинского университета с презентацией “The Strategies of Inter-Ethnic Adaptation of Estonian Russians” (презентация, видео).

18 октября состоялся научный семинар МНУЛ СКИ из цикла «Культура имеет значение». В качестве докладчика выступила Марианна Дроздова, магистр психологии, студент PhD-программы по политическим наукам Таллинского университета с презентацией “The Strategies of Inter-Ethnic Adaptation of Estonian Russians”.

Марианна рассказала об исследовании особенностей адаптации русских мигрантов разных поколений, переселившихся в Эстонию в разные исторические периоды. В основу исследования легла модель аккультурации Джона Берри, включающая в себя четыре стратегии. Свой доклад Марианна начала с исторических фактов, которые так или иначе повлияли на русскоязычное население Эстонии. К примеру, в 1989 году эстонский язык был объявлен государственным языком, а в 1995 году принят Закон о гражданстве, согласно которому к будущим гражданам Эстонии предъявляются высокие требования к знанию эстонского языка, что, разумеется, вызвало соответствующие трудности у русских жителей Эстонии, а межэтнические отношения оказались крайне политизированы. Реформа образования привела к тому, что 60% школ стали обучать на эстонском языке. На момент переписи населения 2010 года в Эстонии проживало 69% эстонцев и 25,5% русских. Такое количество русских обусловлено многолетней миграционной волной с 1945 по 1989 год. В связи с большим количеством иммигрантов, необходимо изучать особенности их адаптации и создавать специальные государственные программы.

В исследовании были использованы данные мониторинга интеграции 2005-го года, и в выборку исследования вошел 341 русскоговорящий в возрасте от 15 до 75 лет. Для выделения факторов использовались 36 переменных, оценивающих межэтнические отношения. В качестве таких переменных выступили, например, этническая самооценка, удовлетворение экономической ситуацией, политическая активность и т.д. В результате факторного анализа было выделено пять факторов – контакт и дискриминация, удовлетворенность политикой, значимость гражданской активности, культурная угроза и этническая самооценка. По выраженности уровней каждого фактора было выделено четыре группы по уровню адаптации в эстонском обществе. Выяснилось, что наиболее эффективно адаптируются люди с низкой культурной угрозой, высокой удовлетворенностью политикой, высокой самооценкой, а также проживающие в регионах, где преобладают эстонцы. У группы с низкой адаптацией проявились противоположные результаты. Так, например, хуже адаптируются люди, проживающие в регионах, где преобладают русские (например, старообрядцы), женщины, пожилые люди, которые практически не знают эстонского языка и др.

Таким образом, результаты данного исследования могут быть использованы при разработке программ аккультурации русских в Эстонии.

Стратегии межэтнической адаптации русских в Эстонии

Марина Лазуткина