• A
  • A
  • A
  • АБВ
  • АБВ
  • АБВ
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Обычная версия сайта

Уехать дальше — стать ближе: актуальное историческое прошлое Мурманской области

Политика памяти, как публичная деятельность, направленная на утверждение тех или иных представлений о коллективном прошлом, оперирует хотя и широким, но все же ограниченным репертуаром исторических событий, фигур и символов. Практически у каждого региона найдутся свои особые отличительные черты. Как региональная история вписывается в общий для государства нарратив? Что становится предметом коммеморации и политического использования прошлого? Как решаются мнемонические конфликты? Кто выступает мнемоническими акторами на региональном уровне? Студенты Вышки отправились в экспедицию в Заполярье, чтобы найти ответы на эти вопросы.

Уехать дальше — стать ближе: актуальное историческое прошлое Мурманской области

Если выбирать одно слово, которое опишет всю экспедицию, то это слово "разные". В нашей команде были студенты разных специальностей — социологи, политологи, урбанисты, филологи и историки. Мы провели 10 дней в разных городах и поселках Мурманской области. Собирали ягоды в тундре, поднимались в горы в Кировске, смотрели на море в Териберке. Видели множество оттенков арктической осени — желтый мох с вкраплениями красного цвета ягод и сталь Баренцева моря.

В городах области мы говорили с историками, краеведами, чиновниками, специалистами из креативных индустрий, местными жителями и приезжими. Использовали разные методы — экспертные интервью, неформальные беседы и наблюдение.

 Из-за того, что город был основан одним из последних еще в Российской империи, но строился при советской власти возникает бинарное разделение нарративов: имперского и советского. В представлении города (визуальном, риторическом и историческом) сильнее ощущается советское влияние, но многие (экскурсоводы, несколько информантов) акцентируют внимание на том, что город был основан именно в имперское время.

— из дневника участницы экспедиции Кристины Рубен

 Тема, которая была затронута наиболее подробно — Великая Отечественная война, нарративы о которой занимает центральное место в исторической памяти города Мурманска. Когда мы говорили об Алеше, то, как показалось из слов [информанта], люди гордятся этим монументом, и люди противопоставляют его тому памятнику, что стоит в Североморске. Возможно, эта огромная статуя есть некоторый символ города, символ мужества для горожан и им важно, что он больше по размеру, чем памятник в Североморске, что он единственный Алеша в Мурманской Области.

— из дневника участницы экспедиции Дианы Ульдановой

 В 1930 г. сюда приехали спецпереселенцы, [в музее] есть несколько фото чудовищных условий жизни. При этом в нарративе работника музея видно, что в истории остается представление о том, что "жили дружно с теми, кто приехал сам". Это своего рода база для региональной идентичности, как потомков первых жителей города, которые вместе (!) строили предприятия, работающие до сих пор.

— из дневника участницы экспедиции Кристины Рубен

 90-е в Мурманске относительно спокойно прошли. Город небольшой, делить особо нечего. Из города одна дорога — милиция могла контролировать; не как в Москве, где во все стороны можно уехать. [Информант] в 90-е — проводница в поезде Мурманск–Питер: "Все спокойно было, возила колбасу".

— из дневника участницы экспедиции Татьяны Даутовой

Дорога в Териберку

Неожиданно большую роль в исследовательском процессе сыграл транспорт. Едем в закрытый военный город Североморск и понимаем ежедневный путь его жителя — пропуска и КПП. Поднимаемся на подъемнике в Хибины и узнаем, что местные подростки любят проводить время в горах. Три или пять часов на "буханке" до моря и разговор с водителем — способ понять, что и почему в Мурманской области интересует туристов. А поезд Апатиты–Мурманск становится шансом собрать истории жителей разных мест и даже записать что-то из местного фольклора.

 В поезде мы пообщались с бабушкой, которая родилась в деревне в Архангельской области, она рассказала немного про местные традиции русских поморов, к которым она причислила и себя. Помимо русских поморов в деревне еще жили лопыри, чьи традиции отличались от поморских (например, они могли сделать шапку из меха крыс).­­­

— из дневника участницы экспедиции Дианы Ульдановой

 Надпись "Город, который никогда не сдается" на автобусе словно заявляет, что город вот-вот "дожмут" и лишь крепость духа, боевая слава города и его жителей не дают этому свершиться.

— из дневника участника экспедиции Михаила Остроухова

Наши коллективные маршруты приводили нас в разные места — мемориалы, краеведческие музеи, библиотеки, центры современного искусства, на историческую реконструкцию, атомный ледокол и подводную лодку. И, конечно, в университет. Но в то же время у каждого из участников экспедиции сложилось свое восприятие этих мест. Каждый день на вечернем обсуждении мы соотносили наши наблюдения с наблюдениями коллег и выстраивали набросок общей картины.

 Во время прогулки был заметен яркий местный бренд: "На Севере жить". Есть велосипедные стоянки с выгравированным таким слоганом, постоянно во время прогулки попадаются рекламные плакаты. Однако это сильно контрастирует с другой параллельно существующей рекламой: недвижимость в Санкт-Петербурге и Москве. Интересно, как это уживается в головах местных жителей, влияет на их иммиграционные настроения, отношение к своему региону и его прошлому в том числе.

— из дневника участницы экспедиции Алисы Милецкой

 [В районе Роста] смогли увидеть множество фестивальных муралов, которые так или иначе отражают современное представление города о себе. Во-первых, виден современный акцент на культуру этнических меньшинств: мурал "Легенда" по мотивам саамских мифов и легенд, "Саамский ковер" с узорами национальной вышивки. Во-вторых, ощущается работа с местными жителями, которые хотели видеть то или иное отображение их реальности: например, решили отказаться от изображения памятника "Алеша" в виде рисунка, потому что это было бы неуважением по мнению жителей Мурманска. Наконец, муралы отражают тот самый поиск новых артефактов времени постсоветского периода, который сейчас занимает молодежь региона. Происходит трансформация взгляда на общую историю: вместо нарратива о ВОВ создается новый не военный нарратив.

— из дневника участницы экспедиции Кристины Рубен

 

За эти десять дней мы успели очень много, проехали примерно 1260 км., но так и не увидели северное сияние. За этим обязательно вернемся!