• A
  • A
  • A
  • ABC
  • ABC
  • ABC
  • А
  • А
  • А
  • А
  • А
Regular version of the site
Contacts

Address: 101000, 9/11 Myasnitskaya Ulitsa, Moscow.

Phone:  +7 (495) 771 3244

Fax:  +7 (495) 772 9590 *11308

Email: ivzavyalova@hse.ru

Administrations
School Head Andrey Klimenko
Academic Supervisor Alexey G. Barabashev
Deputy Department Head Vadim N. Prokofiev
Book
Industry 4.0: Industrial Revolution of the 21st Century

Edited by: E. G. Popkova, J. V. Ragulina, A. V. Bogoviz.

Vol. 169. Switzerland: Springer Publishing Company, 2019.

Article
Russian Federation Cross-Border Investments and Bank Expansion

Afanasyev M. P., Shash N.

Public Administration Issues. 2019. No. 6. P. 105-120.

Book chapter
Embracing Artificial Intelligence and Digital Personnel to Create High-Performance Jobs in the Cyber Economy

Lobova S. V., Bogoviz A. V.

In bk.: The Cyber Economy. Opportunities and Challenges for Artificial Intelligence in the Digital Workplace. Switzerland: Springer Publishing Company, 2019. P. 169-174.

Working paper
Public Service Motivation as a Predictor of Altruism, Dishonesty, and Corruption

Gans-Morse J., Kalgin A., Klimenko A. et al.

Working Paper Series . WP-19-16. Northwestern Institute for Policy Research, 2019

Researching Public Administration in Different Cultural Contexts

В июньском номере The HSE Look опубликовано интервью с доцентом департамента государственного и муниципального управления Джессом Кэмпбеллом. Джесси Кэмпбелл вырос в Северном Онтарио в Канаде. После получения степени магистра в области философии в Университете Западного Онтарио (2005) переехал в Южную Корею, чтобы изучить новую культуру, где получил степень PhD в области государственного управления (Сеульский национальный университет, 2014). С осени 2014 г. Джесс Кэмпбелл работает в департаменте государственного и муниципального управления НИУ ВШЭ.

  • Вы изучали философию во время учебы в магистратуре. Позже Вы перешли на государственное управление. Как произошел этот поворот? Как возник ваш интерес к сфере государственного управления?

Мой переход от философии к государственному управлению произошел вместе с решением учиться в Южной Корее. Мне показалась чрезвычайно увлекательной история экономического развития Кореи, а особенно роль правительства. Изучение государственного управления в Корее позволило мне работать с экспертами в этой области.

  • Какова сфера Ваших интересов в государственном управлении?

В настоящее время у меня их две. С одной стороны,  я занимаюсь основными темами государственного управления, такими как мотивация сотрудников и производительность. Однако меня по-прежнему интересуют темы, имеющие отношение к культурному и административному контексту Восточной Азии, особенно Кореи. Если получится, я постараюсь воспользоваться моим пребыванием в НИУ ВШЭ, чтобы расширить этот фокус и на российский случай.

  • Подходит ли Россия для того, чтобы продолжить работу по Вашей тематике, и почему?

Это интересный вопрос. Особенности развития страны таковы, что к российской административной реальности с трудом удается приложить основные наработки науки государственного управления — особенно учитывая то, что они часто базируются на тезисах, сформулированных в контексте американских или западноевропейских управленческих практик. В то же время — и в какой-то степени именно потому, что российский опыт менее обсуждаем в англоязычных журналах — есть возможность внести свой вклад. Вряд ли есть более подходящие для этого места, чем Вышка.

  • У вас есть опыт жизни и работы в Южной Корее в качестве ученого. Что Ваш корейский опыт дал Вам в плане работы и жизни в целом?

Мое время в Корее было ценным для меня. Жизнь и учеба в другой культуре обнажает тот факт, что «истины», которые мы усваиваем в ходе нашего воспитания и образования, слабо применимы за пределами нашей собственной культуры. Это понимание продолжает быть актуальным для меня и здесь, в России. В частности, на меня произвел сильное впечатление конкурентный дух корейского общества.

  • Каковы Ваши планы?

ВШЭ предоставляет международному персоналу достаточное время для того, чтобы сосредоточиться на написании текстов. Я намерен воспользоваться этой возможностью.


The HSE Look